wpływa w inny sposób na stosunki prawne ustanowione traktatem pomiędzy stronami...

Linki


» Dzieci to nie ksiÄ…ĹĽeczki do kolorowania. Nie da siÄ™ wypeĹ‚nić ich naszymi ulubionymi kolorami.
»
— JeĹĽeli zawsze ĹĽebrzesz w taki sposĂłb — rzekĹ‚ pan Ralf — dobrze wystudiowaĹ‚eĹ› rolÄ™...
»
W zaproponowanych w Planie dziaĹ‚ania na koĹ„cu rozdziaĹ‚u ćwicze­niach przedstawiÄ™ ci kilka praktycznych, ciekawych sposobĂłw utrwale­nia nowych technik...
»
Stwierdza on dalej: „Istnieje wiele sposobów na włączenie soi do naszego pożywienia, od sproszkowanego białka soi do mleka sojowego, zup i kremów...
»
sposób oznakowania urządzeń, którym udzielono świadectwa homologacji, mającna uwadze, aby oznakowanie było jednoznaczne i czytelne dla nabywcyurządzenia...
»
– ChÄ™tnie sam bym siÄ™ do was przyĹ‚Ä…czyĹ‚ – zachichotaĹ‚ Wittgenbacher, kiwajÄ…c gĹ‚owÄ… w sposĂłb jeszcze bardziej mechaniczny...
»
W drodze do Dachau Po aresztowaniu, gdy mnie ciupasem transportowana do obozu koncentracyjnego w Dachau, podróż przedstawiaĹ‚a siÄ™ w ten sposĂłb, ĹĽe w...
»
W środowisku seminaryjnym, którego coraz bardziej nie mógł znieść, otrzymał on ponadto praktyczną lekcję poglądową, w jaki sposób można się najskuteczniej - za pomocą...
»
nostka jest przekonana, że członkowie rodziny spi-skują między sobą, w jaki sposób ograniczyć jej ak-tywność fizyczną tak, by podupadła na zdrowiui musiała...
»
W moich rozmowach ze StanisĹ‚awom Beresiem znajduje siÄ™ kilka miejsc wykropkowanych — wtedy juĹĽ pozwalano znaczyć w taki sposĂłb ingerencje cenzury...
»
Aby wyjaśnić powyższe stwierdzenie, rozpatrzmy efekt, jaki wywoła dodanie do sieci dodatkowej, wybranej w sposób niepoprawny, zmiennej wejściowej...

Dzieci to nie książeczki do kolorowania. Nie da się wypełnić ich naszymi ulubionymi kolorami.

2. W okresie zawieszenia strony muszą się powstrzymać od wszelkich aktów zmierzających do
uniemożliwienia podjęcia stosowania traktatu.
Część VI. Postanowienia różne
Art. 73. Wypadki sukcesji państw, odpowiedzialności państwa 'lub rozpoczęcia działań wojennych. Postanowienia niniejszej Konwencji nie przesądzają ładne] kwestii, jaka mogłaby powstać w
odniesieniu do traktatu w związku z faktem sukcesji państw albo z powodu odpowiedzialności międzynar. państwa czy rozpoczęcia działań wojennych pomiędzy państwami.
Art. 74. Stosunki dyplomatyczne albo konsularne a zawieranie traktatów.
Zerwanie stosunków dyplomat. albo stosunków konsul, lub brak takich stosunków pomiędzy dwoma czy więcej państwami nie stanowi przeszkody dla zawierania traktatów pomiędzy tymi
państwami. Samo zawarcie traktatu nie wywiera skutku w odniesieniu do stosunków dyplomat. albo stosunków konsul.
Art. 75. Wypadsk państwa agresora. Postanowienia niniejszej Konwencji nie wywierają skutku na zobowiązania, jakie w odniesieniu do traktatu mogą wyniknąć dla państwa agresora z kroków
podjętych zgodnie z Karta NZ w związku z agresją dokonaną przez to państwo.
Część VII. Depozytariusze, zawiadomienia, poprawki l rejestracja
Art. 76. Depozytariusze traktatów. l. Wyznaczenie depozytariusza traktatu może być dokonane przez państwa uczestniczące w negocjowaniu bądź w samym traktacie, bądź w jakikolwiek inny
sposób. Depozytariuszem może być jedno lub więcej państw, organizacja międzynar. albo najwyższy funkcjonariusz administracyjny takiej organizacji. 2. Funkcje depozytariusza traktatu mają
międzynar. charakter i depozytariusz przy wypełnianiu swoich funkcji obowiązany jest działać bezstronnie. W szczególności fakt, że traktat nie wszedł w życic pomiędzy niektórymi stronami
albo, że powstała rozbieżność pomiędzy państwem a depo-
1893 Konwencje Bałtyckie 1925—29
452
zytariuszem co do wykonywania funkcji tego ostatniego, nie może wpływać na ten obowiązek. Alt. 77. Funkcje depozytariusza. l. O ile traktat nie
postanawia inaczej albo strony inaczej nie uzgodniły, funkcje depozytariusza są w szczególności następujące: a) przechowywanie oryginalnego
tekstu traktatu oraz pełnomocnictw, które zostały mu powierzone; b) sporządzanie należycie uwierzytelnionych odpisów oryginalnego tekstu oraz
wszystkich innych tekstów traktatu w innych językach, jakich traktat może wymagać i przekazywanie ich stronom traktatu oraz państwom, które
mają prawo stać się nimi; c) przyjmowanie wszystkich podpisów traktatu, przyjmowanie i przechowywanie wszystkich dokumentów, notyfikacji i
zawiadomień dotyczących traktatu; d) badanie czy podpis, dokument, notyfikacja lub zawiadomienie dotyczące traktatu jest w dobrej i należytej
formie oraz w razie potrzeby zwracanie na to uwagi zainteresowanemu państwu; e) informowanie stron traktatu oraz państw, które mają prawo
stać się nimi, o aktach, notyfikacjach l zawiadomieniach dotyczących traktatu; f) informowanie państw, które mają prawo stać się stronami
traktatu, o dacie otrzymania lub złożenia liczby podpisów albo dokumentów ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia czy przystąpienia, wymaganej do
wejścia traktatu w życie; g) dokonywanie rejestracji traktatu w Sekretariacie ONZ; h) spełnianie funkcji wyszczególnionych w innych po-
stanowieniach niniejszej Konwencji. 2. Gdy powstanie rozbieżność pomiędzy państwem a depozytariuszem co do wykonywania funkcji tego
ostatniego, depozytariusz musi o tym powiadomić państwa sygnatariuszy i państwa umawiające się lub, stosownie do okoliczności, właściwy
organ organizacji międzynar.
Art. 78. Notyfikacje i zawiadomienia. Wyjąwszy wypadki, gdy traktat lub niniejsza Konwencja inaczej postanawia, notyfikacja lub
zawiadomienie, jakiego państwo ma dokonać na podstawie niniejszej Konwencji: a) przekazywane będzie, jeżeli nie ma depozytariusza,
bezpośrednio państwu, dla którego jest przeznaczone, bądź, jeżeli jest depozytariusz, temu ostatniemu; b) będzie uważane za dokonane przez
państwo, o które idzie, dopiero.z chwilą otrzymania go przez państwo, któremu zostało przesłane bądź, stosownie do okoliczności, przez
depozytariusza; c) jeżeli zostało przesiane depozytariuszowi, będzie uważane za otrzymane przez państwo, dla którego jest przeznaczone, dopiero
z chwilą, gdy to państwo otrzymało od depozytariusza informację przewidzianą w punkcie e) ust. l art. 77.
Art. 79. Poprawianie błędów w tekstach lub w należycie uwierzytelnionych odpisach traktatów.
l. leżeli po zatwierdzeniu tekstu traktatu państwa sygnatariusze i państwa umawiające się Stwierdzą we wspólnym porozumieniu, że ten tekst
zawiera błąd, należy dokonać poprawy .błędu w jeden z niżej wymienionych sposobów, o ile wspomniane państwa nie ustalą innego typu
poprawy: a) odpowiednie poprawienie tekstu i zaoarafowanie poprawki przez należycie upoważnionych przedstawicieli; b) sporządzenie do-

Powered by MyScript